[ Pobierz całość w formacie PDF ]

Ennuman and his sons Sherkan and Zoulmekan and his son s son
Kanmakan and his daughter Nuzhet ez Zeman and her daughter Kuzia
Fekan.
END of VOL. II.
Notes to Volume 2.
[FN1] A.H. 65-86.
[FN2] i.e. none could approach him in the heat of fight.
[FN3] Sophia.
[FN4] Apparently Palestine (in this case).
[FN5] i.e. man of might and munificence.
[FN6] About 35,000.
[FN7] Dhai ed Dewahi.
[FN8] i.e. sperma hominis.
[FN9] Apparently the names of noted wrestlers.
[FN10] A phrase of frequent occurrence in the Koran, meaning
 your female slaves or  the women ye have captured in war.
[FN11] Quoth he (Solomon),  O chiefs, which of you will bring me
her throne? (i.e. that of Belkis, queen of Sheba) ....... I,
said an Afrit of the Jinn,  will bring it thee, ere thou canst
rise from thy stead, for I am able thereto and faithful!  Koran
xxvii. 38, 39.
[FN12] One of the fountains of Paradise.
[FN13] Kutheiyir ibn Ali Juma, a well-known poet of the seventh
and eighth centuries at Medina. He was celebrated for his love of
Azzeh, in whose honour most of his poems were written. The writer
(or copyist) of this tale has committed an anachronism in
introducing these verses, as Kutheiyir was a contemporary of the
Khalif Abdulmelik ben Merwan before whose time Sherkan and his
father (both imaginary characters) are stated( see supra, p. 1
Vol. 2, FN1) to have lived; but the whole narrative is full of
the grossest anachronisms, too numerous, indeed, to notice.
242
[FN14] Jemil ben Mamer, another celebrated Arabian poet and
lover, a friend and contemporary of Kutheiyir.
[FN15] A person who dies for love is esteemed a martyr by the
Arabs.
[FN16] I suspect these verses to have been introduced in error
by some copyist. They appear utterly meaningless in this context.
[FN17] The bishop.
[FN18] Apparently referring in jest to her speech to him see
supra, p. 27 see text, Vol. 2, after FN17,  Thou art beaten
in everything.
[FN19] He likens the glance of her eye to the blade of a Yemen
sword, a comparison of frequent occurrence in Arabic poetry.
[FN20] Mehmil. A decorated framework or litter borne by a camel,
sent as an emblem of royalty with the caravan of pilgrims to
Mecca, by way of honour to the occasion and to the sacred object
of the pilgrimage, much as great people send their empty
carriages to attend the funeral of a person for whose memory they
wish to show their respect. The introduction of the Mehmil here
is another of the many anachronisms of the story, as the custom
is said not to here come into use till a much later period.
[FN21] Mecca.
[FN22] Medina.
[FN23] Oriental substitutes for soap.
[FN24] i.e., death.
[FN25] Apparently the Bedouin was angry with the merchant for
praising the girl to her face and perhaps also alarmed at finding
that he had kidnapped a young lady of consequence, where he only
thought to have made prize of a pretty wench of humble condition
and friendless.
[FN26] Delight of the age.
[FN27] Affliction (or wrath) of the age.
[FN28] For fuel.
[FN29]  God will open on me another gate (or means) of making my
living. A common formula, meaning,  It is not enough.
243
[FN30] Or state problems.
[FN31] One of the four great Muslim sects or schools of
theology, taking its name from the Imam es Shafi (see post, p.
131, note). see Vol. 2 FN89
[FN32] Second of the Abbasside Khalifs, A.H. 136-158.
[FN33] The second Khalif after Mohammed (A.H. 13-23) and the
most renowned for piety and just government of all the borders of
the office, except perhaps his descendant Omar ben Abdulaziz
(A.H. 99-102).
[FN34] As a reward (in the next world) for good deeds.
[FN35] The fourth Khalif.
[FN36] The word rendered  good breeding may also be translated
 polite accomplishments or  mental discipline and has a great
number of other meanings.
[FN37] Sixth Khalif and founder of the Ommiade dynasty (A.H. 41
60).
[FN38] One of the most notable men of the day, chief of the
great tribe of the Benou Temim. He was a contemporary of the
Prophet and was held in much esteem by Muawiyeh.
[FN39] Surname of Ahnaf.
[FN40] Governor of Bassora and other places under the first four
Khalifs.
[FN41] Ziad teen Abou Sufyan, illegitimate brother of the Khalif
Muawiyeh, afterwards governor of Bassora Cufa and the Hejaz.
[FN42] Because it might have been taken to mean,  inhabitants of
hell.
[FN43] i.e. death.
[FN44] A battle fought near Medina, A.D. 625, in which Mohammed
was defeated by the Meccans under Abou Sufyan.
[FN45] One of Mohammed s widows and Omar s own daughter.
[FN46] A well-known man of letters and theologian of the seventh
and eighth centuries.
244
[FN47] i.e. to prepare himself by good works, etc., for the
world to come.
[FN48] A celebrated Cufan theologian of the eighth century.
[FN49] i.e. for the next world.
[FN50] The eighth Khalif of the Ommiade dynasty, a rival in
piety and single-mindedness of Omar ben Khettab.
[FN51] The descendants of Umeyyeh and kinsmen of the reigning
house.
[FN52] The second, fifth, sixth and seventh Khalifs of the
Ommiade dynasty.
[FN53] The mother of Omar ben Abdulaziz was a granddaughter of
Omar ben Khettab.
[FN54] Brother of Omar s successor, Yezid II.
[FN55] This passage apparently belongs to the previous account
of Omar s death-bed; but I have left it as it stands in the text,
as it would be a hopeless task to endeavour to restore this chaos
of insipid anecdote and devotional commonplace to anything like
symmetry.
[FN56] Lit. with (or by) neither book (i.e. Koran) nor Sunneh
(i.e. the Traditions of the Prophet).
[FN57] Chief of the tribe of Temim and one of the most elegant
orators of the eighth century.
[FN58] Surnamed Eth Thekefi, Governor of Yemen and Irak: also a
well known orator, but a most cruel and fantastic tyrant.
[FN59] Tenth Khalif of the Ommiade dynasty (A.D. 723-742).
[FN60] i.e. slave-girl.
[FN61] i.e. It was decreed, so it was.
[FN62] Nuzhet ez Zeman.
[FN63] Nuzhet ez Zeman.
[FN64] Zoulmekan.
[FN65] Nuzhet ez Zeman.
245
[FN66] Sedic.
[FN67] Sidc.
[FN68] Mohammed Ibn Shihab ez Zuhri, a celebrated Traditionist
and jurisconsult of Medina in the seventh and eighth centuries.
[FN69] Alexander.
[FN70] The celebrated fabulist, said to have been a black slave
of the time of David, but supposed by some to be identical with
Aesop.
[FN71] Koran iii. 185.
[FN72] One of the Companions of the Prophet.
[FN73] One of the contemporaries of Mohammed and a noted
Traditionist (or repeater of the sayings of the Prophet) at Cufa
in the seventh century.
[FN74] A noted Traditionist and expounder Of the Koran in the
first century of the Muslim era. He was a black and a native of
Cufa.
[FN75] Son of the martyr Hussein and grandson of the Khalif Ali.
[FN76] A very eminent doctor of the law and Traditionist of the
eighth century. He was a native of Cufa and was regarded as one
of the great exemplars of the true believers.
[FN77] i.e. those who love and obey the precepts of the Koran.
[FN78] i.e. Barefoot. A native of Merv and a famous ascetic of
the eighth and ninth centuries.
[FN79] Necessitating a fresh ablution, before the prayer can be
ended.
[FN80] Another noted ascetic of the time.
[FN81] About a penny.
[FN82] A well-known legist and devotee of the eighth and ninth [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • szkla.opx.pl
  •